A Gap Year is the standard term for a year off. I’d like to claim that the near 12-month hiatus in writing any new entries for Wordability is the result of a life-changing time away in which I have visited countless new places, met hordes of fascinating new people and learned to grow my own vegetables.
Sadly, none of the above is true. The simple fact is, writing Wordability had stopped being fun. When I started the blog, back in 2011, I knew there would always be enough material to keep it fresh. Its remit was to pick up new words as they emerged and write about where they came from, how they were being utilised, and whether they appeared to have the stamina to remain part of the ever-changing English Language. And more than 200 posts later, this blog has fulfilled that remit.
Last year I found that the constant trawl for new words was becoming a chore, or when I did see something I was convinced was novel, it actually turned out to have been around for two or three years, thereby breaking the slightly draconian rules I had created for myself when the blog started. And so I got out of the habit.
But the bug to be part of the conversation about language remained, and it was helped by the realisation that since this is my blog, then I can amend the rules I use to decide whether a word can be featured. So what if a word has been used for a year or more when I first come across it? It’s still pretty new, and still represents change and creativity in English, and is therefore worthy of consideration.
So, I thought to myself, rather than constantly hunting for newsworthy items, and only writing about them if they fit strict criteria, what about simply celebrating things which are new to me or other people, even if they are not freshly minted. And while I’m at it, how about removing the pressure I sometimes placed on myself to get something out as soon as I came across it, and instead simply write one post a week that covers whatever I have seen over the last seven days. Now that sounds a lot more entertaining.
So what I have seen this week? Well, I have decided not to hark back to the words of last year, though I did enjoy the American Dialect Society’s various words of the year, mostly because their slang word of the year was Yeet, a word my daughter often uses when sending me messages, for no apparent reason. Entertainingly, she had been using it with no idea for what it meant, and seemed uninterested when I told her it is an ‘indication of surprise or excitement’. This raised a wider concern to me that people may simply be putting random words onto instant messages without worrying overly about what any of it means, which is slightly perturbing for the future of communication in general.
I have also decided to leave Donald Trump and Brexit well alone this week. I am confident that over the course of the next 12 months, they will contribute reams of material to me, as they continue to dominate political landscapes on either side of the Atlantic.
However, veganism has featured prominently in my mind, largely because I thought I had seen a new generic word for Vegan Cheese. Sky News used the term Sheese to describe this product this week, but on further investigation, it looks like Sheese is simply one vegan cheese product, and not a catch-all for the category.
Having said that, a generic term for vegan cheese would prove quite useful, on the basis there isn’t one at the moment. Vegan cheese eaters spotted this a couple of years ago, and an online movement to rename it Gary was born. Hard to imagine really how this didn’t catch on. But while we wait to see whether further first names are hijacked to become monikers for vegan fare (“Do you want some melted Gary on that fried Bert?”), it is worth nothing that the term ‘plant-based’ instead of vegan is beginning to be used with increasing frequency, primary as a way of countering the ire with which veganism is greeted by some. Veganuary is in full swing now, and while it is yet another of those remodelled months which has so irked me in the past, it does demonstrate that words about what we eat are set to dominate and evolve as the next 12 months passes.
As people are happy to say, we live in interesting times. The English language is bound to reflect that as the year progresses, and it will be fun to see what changes.
Proactive Marketer
Interestingly I have noted people referring to Facon, which is non-meat version of bacon used by vegetarians.
Daniel
Veganuary – now there’s a word. It makes me want to say Ve-january, which leads me to think that maybe I’ve been wrong all these years and it’s pronounced ‘vejan’, not ‘vegan’. Or maybe I’ve been wrong even longer and it’s actually ‘Ganuary’. What it can’t be is a mish-mash of both… can it?
Hugh Westbrook
I’m assuming it’s a mish mash with a hard G. That’s one of the reasons I don’t like these made-up month names
Pingback: An Awks Week for All | Wordability
Pingback: Feeling Cheesed Off – Wordability