The official Scrabble dictionary has not been updated since 2005. But of course much has changed since then, so with a new update on the way shortly, the process of adding to the official word list has also evolved.
And so Facebook comes in. Scrabble manufacturers Hasbro have launched a competition via the social network for people to nominate their suggested words. These will then be whittled down to a shortlist and from there, one will be chosen to be fast tracked into the dictionary.
In some ways, the coverage has been fairly predictable, with Selfie and Twerking emerging as the most likely words to win the vote, according to the papers at any rate, and they are included in the nearly 3,000 comments currently sitting on the page.
Personally I think that it is important to target words with large scores, preferably those containing the expensive letters. Having gone back through the annals of Wordability to find suitably high-scoring options, I come back with Grexit, while KALQ would also score well. Phubbing has a number of high scoring components, while also giving users a chance to get rid of all of their letters.
But I find myself agreeing with many of the people who have posted on the official page with suggestions. Step forward Bart Simpson, who famously invented the word Kwyjibo and scored over 100 points into the bargain. What a wonderful winner that would be, only slightly undermined by the fact it isn’t actually a real word.
Of course, life will not imitate art in this respect, and Kwyjibo will not be the winner of this contest. But I just hope that it is not something entirely obvious, and we are not treated to another round of Selfie and Twerking headlines before too long.
The way that language changes in the home is not always reflected in the wider picture of the English language. Communication recorded online can be easily analysed and dissected, showing us how English is evolving. But it is much harder to work out how people are talking in domestic situations if that communication is not recorded in any way.
An interesting insight has now emerged with the publication of The Dictionary of Contemporary Slang, which contains a large number of words used in the home.
Newspapers have had fun with some of the headline-grabbing words that have emerged, such as the 57 different options for remote control, including blapper, zapper and dawicki, and the various ways of referring to a cup of tea, such as splosh or blish.
I personally prefer some of the really bizarre ones, such as trunklements, which are a grandparent’s personal possessions, grooglums, which are the bits of food left in the sink after you have finished the washing up, or frarping, the sctaching of one’s bottom.
These stories provide an inevitable outpouring of writing about how English is being destroyed, and the words are ridiculous, and people should speak properly, and so on.
However, I don’t think that these words reflect a language that anybody would think is appropriate for formal settings, or reflects that people are not speaking properly. We all speak differently at home and all have ways of talking that are distinct to our own home environment, which are unintelligible to other people. It is fascinating to get an insight into some of the words which are making their mark in a domestic setting, even if they are never going to become wider terms or find a place in the formal language.
I’ve always wondered a little why Oxford Dictionaries unveils its word of the year in November, when there is still quite a bit of the year left to run. But now I can see the advantage of going first. You become the word of the year by which all other words of the year are judged, and you also ensure that other esteemed language bodies have to choose something else.
I think that since Selfie was unveiled as the Oxford choice, it has become established in people’s minds as the definitive word of the year, a status of course helped by Barack Obama et al. Nevertheless, further nominations have followed, and the latest two are interesting in different ways.
Collins dictionary has gone with Geek. I think this choice has been made for reasons more to do with the English language itself, rather than as a reflection of what society has been doing for the last 12 months. The main reason behind Geek’s prominence in Collins’ eyes is that its definition has now been radically changed over the last 12 months. No longer a pejorative term which almost demeans those to whom it is applied, it is now defined as “a person who is knowledgeable and enthusiastic about a specific subject”. The addition of further terms such as Geekery and Geekdom simply sealed the deal.
It’s interesting reasoning but I wonder whether geek really has completely shaken off its past. The people I know in technology still describe themselves geeks in a tongue in cheek, slightly embarrassed way, rather than in a way that seems to wear it like a badge of honour. And in much the same way that Swedish nerds campaigned for a similar redefinition last year, I feel that this kind of alteration loses something of the genuine meaning of the word.
Dictionary.com has taken an alternative approach, going for a word that is neither new nor altered during the year, but has instead summed up the overriding themes 0f 2013. That choice is Privacy, and in an interesting analysis it cites Edward Snowden and Google among others that have contributed to privacy’s prevalence over the year.
If you are going down this route for your selections, then I think this one fits the bill pretty well as it certainly focuses on issues that have been strongly in people’s minds during 2013. I think it is certainly a more suitable choice than Merriam-Webster’s recent selection of Science.
So we now have Selfie, Bitcoin, Science, Geek and Privacy all rejoicing as words of the year. And Phubbing of course. I still prefer that above all others.
The words of the year choices keep on coming, and Australian lexicographers have fixed on a suitable candidate to take their accolade.
Bitcoin is undoubtedly a word which has found its place in the lexicon this year, despite having been created five years ago. This digital currency has seen its usage in both financial and linguistic senses explode this year, and so the Australian National Dictionary Centre has named it as its word of the year.
It’s undoubtedly a good choice. It is a word which has been significant in public consciousness this year in a way that it wasn’t previously, while measurable usage itself has shot up 1,000%, according to the Australian experts.
Bitcoin is probably not quite as popular as Selfie, which simply confirmed its Oxford Dictionaries choice this week by becoming the centre of Barack Obama’s world. I suspect Australian experts couldn’t choose Selfie as well once Oxford had given it the nod, though it included it in its shortlist for the year, along with Twerk, FOMO (Fear of Missing Out), Captain’s Pick and Microparty.
Sadly Phubbing did not make the shortlist, a shame considering it is a word of Australian origin. But when you consider that words like Bitcoin and Selfie are now being heralded as the words of the year, it means we may look back on 2013 as a year when we were self- and money-obsessed, which is not necessarily the most flattering reflection of ourselves.
There are many ways to choose a word of the year. Merriam-Webster, the leading dictionary in the United States, opts for a scientific approach. It sees which word word has increased its look-ups in its online dictionary the most over the year, and simply gives it to that one. Ironically, this approach has yielded the word it deserves this year. The scientific methodology means that its word of the year is Science.
Its true that science has been in the news more this year than many others, with fresh space exploration on Mars, spectacular meteors and comets and the search for the Higgs Boson particle all issues which entertained the public and the media during 2013. “It is a word that is connected to broad cultural dichotomies: observation and intuition, evidence and tradition,” said Peter Sokolowski, Editor-at-Large at Merriam-Webster.
For me, the problem with taking this approach to choosing a word of the year is that it ignores the gut instinct part, the human analysis that says while a word may be getting people’s attention more than it has in recent years, that doesn’t make it the word that sums up the year. Look-ups of science rose 176% this year to win it the prize. If the word Mugwump had been looked up 50 times last year and 200 times this year, it would have had a greater increase but would certainly not have been a suitable candidate for this accolade.
Writers around the world have had fun comparing the choice of Science with the Oxford Dictionary choice of Selfie, But Selfie says something about 2013 in a way that I don’t think Science really does. We will look back on this year as one where science came more the forefront of people’s minds than previously, but it wasn’t the subject that defined the year. All of which means that you need more than a scientific approach when it comes to deciding on the word of the year.
When Selfie was included in Oxford Dictionaries Online earlier this year, I commented that I had been looking for a good reason to write about a word that was clearly gaining in usage and was pleased to have an excuse.
Well its status has now been cemented after Oxford Dictionaries announced it as its word of the year for 2013. Although coined in 2002, with the first usage cited in Australia, it is only in the last 12 months that selfies have really made it into the mainstream, with people’s phone-taken self-portraits really forcing their way into public consciousness and national newspapers. Oxford noted that usage of selfie has risen 17,000% over the last 12 months.
Other words on the shortlist included some others featured on Wordability during 2013, including virtual currency Bitcoin; Showrooming, the practice of looking at goods in a store before buying them online; Olinguito, a newly discovered mammal; and Twerk, the dance craze beloved of all tabloids and a word that I am delighted was not chosen for this linguistic accolade. The other shortlisted words were Schmeat, for synthetic meat; Binge-watching, the habit of watching multiple episodes of a single TV show in one sitting; and the always controversial Bedroom Tax.
I think it has been a hard year for choosing a word of the year. Oxford’s choice of Omnishambles last year and Squeezed Middle the year before really summed up society as a whole at that time and gave a keen insight into the state of the nation. This year it has proved harder to find a word that really encapsulates the country’s mood. Perhaps the choice of Selfie suggests that society itself is not as coherent as it was 12 months ago and we are more fractured and individualistic, obsessed with ourselves at the expense of others. In that sense, Selfie perhaps sums up some of the isolation of modern life. Or it may just be a British thing. Dutch experts have chosen Participatiesamenleving – participation society, a society where people take control of their own lives, as the Dutch word of the year.
I have been pondering the word of the year myself and will reveal Wordability‘s choice next week. At this stage, I am happy to reveal it is not Selfie. I will also be revealing details of a brand new book of the year to follow last year’s Eastwooding with the Mother Flame: The Words of 2012, which remains available on Amazon.
The latest update of the Dutch Van Dale dictionary demonstrates just how strong the influence of English has become across the Netherlands.
Last year, Wordability reported on how the popular messaging app WhatsApp had been recognised in the dictionary by getting its own verb. Twelve months on, the new list is redolent with words of an English bent.
So step forward 3D-Printer and Gamechangers, Factchecken and Pinpointen. I also like the word GeluksMachine, meaning Happiness Machine and coined by the country’s Prime Minister Mark Rutte. Clearly you wouldn’t be a geluksmachine if you were involved in Sukkelsex, defined as sex which is not focused on delivering top performance. I’m not sure I can think of an English equivalent of that. Maybe it is not something that is a problem over here.
It’s actually interesting to note just how many English-inspired words are getting into an increasingly wide variety of international dictionaries. Reports suggest that the Royal Spanish Academy will be adding Goglear, Tuitear and Guasapear, translated as Google, Tweet and WhatsApp, to the Spanish dictionary.
It has to be hoped that languages will continue to maintain their own identities as the world gets more global and technology terms in particular become more widespread and international. While it is far too soon to worry about the future of distinct languages, I wonder if we are witnessing the beginning of a very slow homogenisation.