Wordability has now been running for over four years, with more than 200 posts. Inevitably, favourite new words emerge over a period like that. And the word I have enjoyed writing about more than any other is still Phubbing.
Phubbing – phone snubbing – describes the act of ignoring people you are physically with because you are interacting with your phone instead. When it first emerged in 2013, I found I started using it and celebrated it as a genuinely useful word, one which filled a semantic vacuum and also tripped off the tongue. And I was not the only one. It featured when I spoke exclusively to Oxford Dictionaries about words which were on their radar for dictionary inclusion.
Of course, it then transpired that Phubbing wasn’t actually a word that had come into being naturally. It had actually been coined as part of a guerrilla marketing campaign for an Australian dictionary. In many ways, I warmed to it even more as it was now a useful word with a backstory. I even celebrated it by calling my collection of writings about words in 2013 Phubbing All Over the World.
It seemed however that Phubbing the word would die away, though phubbing the action would remain resolutely and increasingly with us. I barely saw it in 2014 and certainly never heard anybody say it. But a resurrection of sorts occurred last year, as a new round of articles started to appear in the media focusing on phubbing, and so usage picked up once more.
And life has now followed marketing art, with Phubbing finally taking its place in the online annals of Oxford Dictionaries, albeit later than I ever anticipated.
All of which goes to prove that the English language remains the most wonderful, organic beast, encompassing change and growth in myriad ways. It doesn’t matter how that vital new word first emerges. What does matter is that it is needed, it is used, and it makes a contribution to the overall tapestry of the language itself.
So I shall continue to use Phubbing with pride, knowing that it is now well on its way to permanent acceptance in the language. Which is of course a shame in another way. It is a terrible habit.