I doubt that Gwyneth Paltrow was thinking much about her contribution to the English language when she announced her split from husband Chris Martin this week.
But by declaring that they were going to ‘consciously uncouple’, a new language phenomenon was born. Reams of copy about what conscious uncoupling truly means, social media hilarity as people put their own spin on the term referring to any kind of disengagement, cynicism over what it will do for book sales for therapist Katherine Woodward Thomas and her programme of the same name.
So will conscious uncoupling become a mainstream and established term for splitting up? No. But it is very likely to have a future as a term which is used ironically in break-up stories for years to come. You can easily imagine it appearing in inverted commas to give context to other stories, as a gauge of how amicable or otherwise a split seems in comparison to the Paltrow-Martin split.
We are not going to be able to consciously uncouple away from it any time soon.
The official Scrabble dictionary has not been updated since 2005. But of course much has changed since then, so with a new update on the way shortly, the process of adding to the official word list has also evolved.
And so Facebook comes in. Scrabble manufacturers Hasbro have launched a competition via the social network for people to nominate their suggested words. These will then be whittled down to a shortlist and from there, one will be chosen to be fast tracked into the dictionary.
In some ways, the coverage has been fairly predictable, with Selfie and Twerking emerging as the most likely words to win the vote, according to the papers at any rate, and they are included in the nearly 3,000 comments currently sitting on the page.
Personally I think that it is important to target words with large scores, preferably those containing the expensive letters. Having gone back through the annals of Wordability to find suitably high-scoring options, I come back with Grexit, while KALQ would also score well. Phubbing has a number of high scoring components, while also giving users a chance to get rid of all of their letters.
But I find myself agreeing with many of the people who have posted on the official page with suggestions. Step forward Bart Simpson, who famously invented the word Kwyjibo and scored over 100 points into the bargain. What a wonderful winner that would be, only slightly undermined by the fact it isn’t actually a real word.
Of course, life will not imitate art in this respect, and Kwyjibo will not be the winner of this contest. But I just hope that it is not something entirely obvious, and we are not treated to another round of Selfie and Twerking headlines before too long.
The way that language changes in the home is not always reflected in the wider picture of the English language. Communication recorded online can be easily analysed and dissected, showing us how English is evolving. But it is much harder to work out how people are talking in domestic situations if that communication is not recorded in any way.
An interesting insight has now emerged with the publication of The Dictionary of Contemporary Slang, which contains a large number of words used in the home.
Newspapers have had fun with some of the headline-grabbing words that have emerged, such as the 57 different options for remote control, including blapper, zapper and dawicki, and the various ways of referring to a cup of tea, such as splosh or blish.
I personally prefer some of the really bizarre ones, such as trunklements, which are a grandparent’s personal possessions, grooglums, which are the bits of food left in the sink after you have finished the washing up, or frarping, the sctaching of one’s bottom.
These stories provide an inevitable outpouring of writing about how English is being destroyed, and the words are ridiculous, and people should speak properly, and so on.
However, I don’t think that these words reflect a language that anybody would think is appropriate for formal settings, or reflects that people are not speaking properly. We all speak differently at home and all have ways of talking that are distinct to our own home environment, which are unintelligible to other people. It is fascinating to get an insight into some of the words which are making their mark in a domestic setting, even if they are never going to become wider terms or find a place in the formal language.